Afrikaans :
|
Ek is lief vir jou
Ek het jou lief
|
Albanisch :
|
Te dua
Te dashuroj
Ti je zemra ime
|
Alentejano :
|
Gosto de ti, porra!
|
Amharic (Äthiopien) :
|
Afekrishalehou
Afekrischalehou
Ewedishalehu (Mann/Frau zu Frau)
Ewedihalehu (Mann/Frau zu Mann)
|
Apache :
|
Sheth she~n zho~n (nasal gesprochen wie im Französischen
French, '~n' wie im Französischen'salon')
|
Arabisch (formell) :
|
Ohiboke (Mann zu Frau)
Ohiboki (Mann zu Frau oder zwei Frauen)
Nohiboke (mehr als ein Mann zu Frau/en)
Nohiboka (Mann zu Mann oder Frau zu Mann)
Nohibokoma (Mann zu Mann oder Frau zu zwei Männer oder zwei Frauen)
Nohibokom (Mann zu Mann oder Frau zu mehr als zwei Männern)
Nohibokon (Mann zu Mann oder Frau zu mehr als zwei Frauen)
|
Arabisch (eigentlich) :
|
Ooheboki (Mann zu Frau)
Ooheboka (Frau zu Mann)
|
Arabisch :
|
Ana behibak (Frau zu Mann)
Ana behibek (Mann zu Frau)
Ahebich (Mann zu Frau)
Ahebik (Frau zu Mann)
Ana ahebik
Ib'n hebbak
Ana ba-heb-bak
Bahibak (Frau zu Mann)
Bahibik (Mann zu Frau)
Benhibak (mehr als ein Mann zu Frau oder Mann)
Benhibik (Mann zu Mann oder Frau zu Frau)
Benhibkom (Mann zu Mann oder Frau zu mehr als einem Mann)
Nhebuk (zu jemand sehr wichtigem gesagt)
|
Arabisch (Umggs.) :
|
Ana hebbek
|
Armenisch :
|
Yes kez si'rumem
|
Ashanti/Akan/Twi :
|
Me dor wo
|
Assamese :
|
Moi tomak bhal pau
|
Äthiopisch :
|
Afgreki'
|
Bangladeschi :
|
Ami tomake walobashi
|
Baskisch :
|
Maite zaitut
|
Bassa :
|
Mengweswe
|
Batak :
|
Holong rohangku di ho
|
Bemba :
|
Ndikufuna
|
Bengalisch :
|
Aami tomaake bhaalo baashi
Ami tomay bhalobashi
Ami tomake bahlobashi
|
Berber :
|
Lakh tirikh
|
Bicol :
|
Namumutan ta ka
|
Bolivianisch Quechua :
|
Qanta munani
|
Bosnisch :
|
Volim te
|
Braille (Blindenschrift):
|
..:| ..:| |..-.. .::":.., :.:;
|
Brasilianisch/Portugiesisch :
|
Eu te amo (ausgesprochen 'eiu chee amu')
Amo te
|
Bulgarisch :
|
Obicham te
As te obeicham
As te obicham
Obozhavam te ("Ich liebe Dich sehr")
|
Burmesisch :
|
Chit pa de
|
Cajun :
|
Mi aime jou
Kh_nhaum soro_lahn nhee_ah
Bon sro lanh oon
|
Cebuano :
|
Gihigugma ko ikaw
|
Chamoru (oder Chamorro) :
|
Hu guaiya hao
|
Cherokee :
|
Aya gvgeyu'i nihi
|
Cheyenne :
|
Ne mohotatse
|
Chichewa :
|
Ndimakukonda
|
Chickasaw :
|
Chiholloli (erstes 'i' nasal ausgesprochen)
|
Chinesisch :
|
Goa ai li (Amoy)
Ngo oi ney (Cantonese)
Wo oi ney ( " )
Ngai oi gnee (Hakka)
Ngai on ni ( " )
Wa ai lu (Hokkien)
Wo ai ni (Mandarin)
Wo ie ni ( " )
Wuo ai nee ( " )
Wo ay ni ( " )
Wo ai ni (Putunghua)
Ngo ai nong (Wu)
|
Dänisch :
|
Jeg elsker dig
|
Deutsch :
|
Ich liebe dich
Ich hab dich lieb
|
Deutsche Dialekte:
|
|
Bayrisch :
|
I mog di (richtige Antwort: "I di a")
I lieb di
|
Berlinerisch :
|
Ick liebe dir (veraltet)
Ick liebe Dich
|
Berner-Deutsch :
|
Ig liebe di
|
Bochumer :
|
Ich lieb Dich!
|
Fränkisch :
|
Du gfällsd mer fai
Bisd scho mai gouds freggerla
Mid dir mächerd ich a amol
(alle drei Aussprüche meinen: "Ich mag Dich", eine Franke würde niemals sagen "Ich liebe Dich")
|
Friesisch :
|
Ik hou fan dei
Ik hald fan dei
|
Hessisch :
|
Isch habb disch libb
|
Ostfriesisch :
|
Ick heb di leev
|
Saarländisch :
|
Isch hann disch lieb
|
Sächsisch :
|
Isch liebdsch
|
Schweizerdeutsch :
|
Ch'ha di gärn
|
Vorarlbergisch :
|
I stand total uf di
|
Dusun :
|
Siuhang oku dia
|
Ecuador Quechua :
|
Canda munani
|
Elsässisch :
|
Ich hoan dich gear
|
Englisch :
|
I love you
I adore you
I love thee (nur in religiösen Texten verwendet)
|
Esperanto :
|
Mi amas vin
|
Estonisch :
|
Mina armastan sind
Ma armastan sind
|
Farsi (alt) :
|
Tora dust mi daram
Tora dost daram ("Ich liebe Dich")
Asheghetam
Doostat daram ("Ich bin in Dich verliebt")
Man asheghetam ("Ich bin in Dich verliebt")
|
Finnisch (formell) :
|
Mina" rakastan sinua
Rakastan sinua
Mina" pida"n sinusta ("Ich mag Dich")
|
Finnisch :
|
(Ma") rakastan sua
(Ma") tykka"a"n susta ("Ich mag Dich")
|
Französisch :
|
Je t'aime ("Ich liebe Dich")
Je t'adore ("Ich liebe Dich mehr")
J' t'aime bien ("Ich mag Dich", zwischen Freunden, nicht zwischen Verliebten)
|
Französich (formell) :
|
Je vous aime
|
Gälisch :
|
Ta gra agam ort
Moo graugh hoo
|
Griechisch :
|
S'ayapo (ausgesprochen "s'agapo")
Eime eroteumenos mazi sou ("Ich bin verliebt")
Eime eroteumenos me 'sena (Mann zu Frau)
Eime eroteumeni mazi sou ("Ich bin verliebt")
Eime eroteumeni me 'sena (Frau zu Mann)
Se latrevo ("Ich verehre Dich")
Se thelo ("Ich will Dich", zeigt sexuelles Interesse)
|
Griechisch (Arhea/Antike) :
|
Philo se
|
Grönlänidisch :
|
Asavakit
|
Gronings :
|
Ik hol van die
|
Guarani' :
|
Rohiyu (ro-hai'-hyu)
|
Gujrati :
|
Hoon tane pyar karoochhoon.
Hoon tuney chaoon chhoon ('n' ist nasal, nicht ausgesprochen)
|
Hausa :
|
Ina sonki
|
Hawaiianisch :
|
Aloha wau ia 'oe
Aloha wau ia 'oe nui loa ("Ich liebe Dich sehr")
|
Hebräisch :
|
Anee ohev otakh (Mann zu Frau)
Anee ohevet otkha (Frau zu Mann)
Anee ohev otkha (Mann zu Mann)
Anee ohevet otakh (Frau zu Frau)
('kh' ausgesprochen wie spanisches 'j', holländisches 'g', oder ähnliches wie französisches 'r')
|
Hindi :
|
Mai tumase pyar karata hun (Mann zu Frau)
Mai tumase pyar karati hun (Frau zu Mann)
Mai tumse pyar karta hoon
Mai tumse peyar karta hnu
Mai tumse pyar karta hoo
Mai tujhe pyaar kartha hoo
Mae tumko peyar kia
Main tumse pyar karta hoon
Main tumse prem karta hoon
Main tuze pyar karta hoon ('n' ist nasal, nicht ausgesprochen)
|
Holländisch :
|
Ik hou van je
Ik hou van jou
Ik bemin je (altmodisch)
Ik bemin jou (altmodisch)
Ik heb je lief (altmodisch)
Ik ben verliefd op je ("Ich bin in Dich verliebt")
Ik ben verliefd op jou ("Ich bin in Dich verliebt")
Ik houd erg veel van jou ("Ich liebe Dich sehr")
Ik houd erg veel van je
Ik vind je leuk ("Ich mag Dich")
Ik vind je aardig ("Ich mag Dich")
Ik vind je heel erg leuk ("Ich mag Dich sehr")
Ik vind je heel aardig
Ik zie je graag
Ik mag jou wel ("Ich mag Dich")
Ik mag jou heel graag ("Ich mag Dich sehr")
(die beiden letzten werden bevorzugt bei Schwulen)
|
Hopi :
|
Nu' umi unangwa'ta
|
Ibaloi :
|
Pip-piyan tana
Pipiyan ta han shili ("Ich mag/liebe Dich sehr")
|
Ilocano :
|
Ay ayating ka
|
Indonesisch :
|
Saya cinta padamu ('Saya', üblicherweise verwendet)
Saya cinta kamu ( " )
Saya kasih saudari ( " )
Saja kasih saudari ( " )
Aku tjinta padamu ('Aku', nicht oft verwendet)
Aku cinta padamu ( " )
Aku cinta kamu ( " )
|
Interglossa :
|
Mi esthe philo tu
|
Italienisch :
|
Ti amo
Ti voglio bene (zwischen Freunden)
Ti voglio (sexuelle Bedeutung, "Ich will dich", bezieht sich auf den Körper der gemeinten Person)
|
Irisch :
|
Taim i' ngra leat
|
Irisch/Gälisch :
|
t'a gr'a agam dhuit
|
Isländisch :
|
Eg elska thig (ausgesprochen 'yeg l-ska thig')
|
Japanisch :
|
Kimi o ai shiteru
Aishiteru
Chuu shiteyo
Ora omee no koto ga suki da
Ore wa omae ga suki da
Suitonnen
Sukiyanen
Sukiyo
Watashi wa anata ga suki desu
Watashi wa anata wo aishithe imasu
Watashi wa anata o aishitemasu
A-i-shi-te ma-su
Watakushi-wa anata-wo ai shimasu
Suki desu (wird verwendet beim ersten Mal, wenn man noch kein richtiges Liebespaar ist)
|
Javanesisch :
|
Kulo tresno
|
Jiddisch :
|
Ikh hob dikh lib
Ich libe dich
Ich han dich lib
Kh'hob dikh lib
Kh'ob dikh holt
Ikh bin in dir farlibt
|
Jugoslawisch :
|
Ja te volim
|
Kankana :
|
Laylaydek sik a
|
Kanadisch-Französisch :
|
Sh'teme (gesprochen wie das Französische "je t'aime")
Je t'aime ("Ich mag Dich")
Je t'adore ("Ich liebe Dich")
|
Kannada :
|
Naanu ninnanu preethisuthene
Naanu ninnanu mohisuthene
|
Katalan :
|
T'estimo (Katalanisch)
T'estim (Mallorca)
T'estime (Valencia)
T'estim molt ("Ich liebe Dich sehr")
|
Kikongo :
|
Mono ke zola nge (mono ke' zola nge')
|
Kisuahili :
|
Nakupenda
Naku penda (nachfolgend dem Namen der Person)
Nakupenda wewe
Nakupenda malaika ("Ich liebe Dich, mein Engel")
Ninikupenda
Dholu'o
|
Klingon :
|
bangwI' SoH ("Du bist mein/e Geliebte/r")
qamuSHa' ("I ch liebe Dich")
qamuSHa'qu' ("Ich liebe Dich sehr")
qaparHa' ("Ich mag Dich")
qaparHa'qu' ("Ich mag Dich sehr!")
(Worte sind oft unnötig, da die Gedanken meist nonverball übermittelt werden mit einem speziellen Knurren)
|
Koreanisch :
|
(Tangsinul) Saranghae ("Ich liebe Dich")
(Tangsinul) Saranghaeyo (mit ein bißchen Respekt)
(Tangsinul) Saranghapnida (mit ein bißchen Respekt)
Nanun dangsineul saranghapnida (mit ein bißchen Respekt)
Tangsinul
Tangsinul sarang ha yo ("Ich liebe Dich, Liebste/r")
Dangsinul saranghee yo
Saranghee
Nanun dangsineul joahapnida ("Ich mag Dich")
Nanun dangsineul mucheog joahapnida ("Ich mag Dich sehr")
Nanun dangsineul mucheog saranghapnida ("Ich liebe Dich sehr")
Nanun gdaega joa ("Ich mag ihn/sie")
Nanun gdaereul saranghapnida ("Ich liebe ihn/sie")
Gdaereul hjanghan naemaeum alji ("Du weißt wie sehr ich ihn/sie liebe")
Nanun neoreul saranghanda
Joahaeyo ("Ich mag Dich")
Saranghaeyo (eher förmlich)
Saranghapanida (eher respektvoll)
Norul sarang hae (Mann zu Fraumale in flüchtiger Beziehung)
Tangshini choayo ("Ich mag Dich" romantisch)
|
Korsisch :
|
Ti tengu cara (Mann zu Frau)
Ti tengu caru (Frau zu Mann)
|
Kpele :
|
I walikana
|
Kreolisch :
|
Mi aime jou
|
Kroatisch (familiär) :
|
Ja te volim (eigentlich richtig)
Volim te (am meisten verbreitet)
|
Kroatisch (formell) :
|
Ja vas volim (eigentlich richtig)
Volim vas (am meisten verbreitet)
Ljubim te (heute gesagt als "Ich küsse Dich", 'lj' ausgesprochen wie 'll' in Spanisch)
|
Kroatisch (veraltet) :
|
Ljubim te
|
Kurdisch :
|
Ez te hezdikhem
|
Lao :
|
Khoi hak jao
Khoi mak jao lai ("Ich liebe Dich sehr")
Khoi hak jao lai ("Ich mag Dich sehr")
Khoi mak jao (bedeutet "Ich bevorzuge Dich", aber wird verwendet für "Ich liebe Dich")
|
Latein :
|
Te amo
Vos amo
|
Latein (alt) :
|
(Ego) Amo te
|
Lettisch :
|
Es tevi milu (ausgesprochen 'es tevy meelu')
('i in 'milu' hat a Linie darüber, ein 'langes i')
Es milu tevi
|
Libanesisch :
|
Bahibak
|
Lingala :
|
Nalingi yo
|
Lissabon Sprache:
|
Gramo-te bue', chavalinha!
|
Lithuanian :
|
Tave myliu (Ta-ve mee-lyu)
Ash mir lutavah
|
Lojban :
|
Mi do prami
|
Luo :
|
Aheri
|
Luxemburgisch :
|
Ech hun dech gär
|
Maa :
|
Ilolenge
|
Mazedonisch :
|
Te sakam (etwas stärker als "Ich mag Dich")
Te ljubam ("Ich liebe Dich wirklich")
Jas te sakam ('j' klingt wie 'y' in May)
Pozdrav ("Grüße")
|
Madrid Sprache :
|
Me molas, Tronca!
|
Maiese :
|
Wa wa
|
Malay/Indonesien:
|
Saya cintakan kamu (grammatikalisch korrekt)
Saya cinta akan kamu (ausgedehnte Version von oben)
Saya sayangkan kamu (grammatikalisch korrekt)
Saya sayang akan kamu (ausgedehnte Version)
Aku cinta pada mu (meiste direkte Übersetzung)
Saya cintakan awak
Aku cinta pada kau
Saya cinta pada mu (wird üblicherweise verwendet)
Saya sayangkan engkau ('engkau' oft abgekürzt zu 'kau', 'engkau' ist die zwanglose Form und sollte nur verwendet werden, wenn man die Person sehr gut kennt)
Saya sayang pada mu
Aku sayangkan engkau
Saya sayang pada mu
Aku menyintai mu
Aku menyayangi mu
Aku kasih pada mu
Aku jatuh cinta pada mu
|
Malayalam :
|
Ngan ninne snaehikkunnu
Njyaan ninne' preetikyunnu
Njyaan ninne' mohikyunnu
|
Maltesisch :
|
Jien inhobbok
|
Marathi :
|
Mi tuzya var prem karato
Me tujhashi prem karto (Mann zu Frau)
Me tujhashi prem karte (Frau zu Mann)
|
Marshallese :
|
Yokwe yuk
|
Mohawk :
|
Konoronhkwa
|
Mokilese :
|
Ngoah mweoku kaua
|
Marokkanisch :
|
Kanbhik
Kanhebek (beide meinen das selbe, wird aber in verschiedenen Städten gesprochen)
|
Navaho :
|
Ayor anosh'ni
|
Ndebele :
|
Niyakutanda
|
Norwegisch :
|
Jeg elsker deg (Bokmaal)
Eg elskar deg (Nynorsk)
Jeg elsker deg (Riksmaal: veralted, ehemals verwendet von konservativen Leuten)
|
Nyanja :
|
Ninatemba
|
Op :
|
Op lopveop yopuop
|
Osetian :
|
Aez dae warzyn
|
Pakistanisch :
|
Mujhe tumse muhabbat hai
Muje se mu habbat hai
|
Papiamento :
|
Mi ta stima'bo
|
Philippinisch :
|
Mahal ka ta
Iniibig kita
Mahal kita
|
Pig Latin :
|
Ie ovele ouye
|
Pilipino :
|
Mahal kita
Iniibig kita
|
Polnisch :
|
Kocham cie
Kocham ciebie
Ja cie kocham (Umgangssprache, wird üblicherweise nicht verwendet)
|
Portugiesisch/Brazilian :
|
Eu te amo (ausgesprochen 'eiu chee amu')
Amo te
|
Pulaar :
|
Mbe de yid ma (mbe: d: yidh ma)
|
Punjabi :
|
Main tainu pyar karna
Mai taunu pyar karda
Mein nu terey naªl piyaar ay (ausgesprochen: "meinu therei naal piya'rei", th wie in "bath")
' = hervorgehobene Silbe
|
Pushto :
|
Mung jane' (ausgesprochen: "puxto: mu'ng jane'")
|
Raetoromanisch :
|
Te amo
|
Rumänisch :
|
Te iubesc
Te ador (stärker)
|
Russisch :
|
Ya vas lyublyu (altmodisch)
Ya tyebya lyublyu (beste Version)
Ya lyublyu vas (altmodisch)
Ya lyublyu tyebya
|
Samoan :
|
Ou te alofa outou
Ou te alofa ia te oe
Talo'fa ia te oe
|
Sanskrit :
|
Anurag (eine höhere Liebe, wie die Liebe zur Musik oder Kunst)
|
Schottisch-Gälisch :
|
Tha gradh agam ort
|
Serbisch (formell) :
|
Ja vas volim (used in proper speech)
Volim vas (used in common speech)
Ljubim te (in der heutigen Verwendung, "Ich küsse Dich", 'lj' ausgeprochen wie 'll' in spanisch)
|
Serbisch (familiär) :
|
Ja te volim (eigentlich richtig)
Volim te (meist verbreitet)
|
Serbisch (alt) :
|
Ljubim te (wird noch in der Poesie gefunden)
|
Serbo-Kroatisch :
|
Volim te
Ljubim te
Ja te volim ('j' klingt wie 'y' in May)
|
Shona :
|
Ndinokuda
|
Es waren schon 6368 Besucher (13000 Hits) Podolski-Fans hier
|
|
Alsooo... diese Seite hat mal gar nix mit dem Lukas Podolski zu tun, aba is ja egal. diese seite soll interessant werden. xDDD |
|